صفحه اصلی|اسلام|زبان و ادبيات فارسی|سوالات متداول|تماس با ما|پيوندها|نقشه سايت

 

 

 

رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در قزاقستان

(ترجمه روسی)

Tel: +77272917510

Fax         :

http://alma ty.icro.ir

 

 

 

 

 

 

مدیرمسئول: دلاور محمدپور

 

 

سردبیر و ویراستار: محمد رضا ستاری

 

 

 

 

 

 

فهرست مطالب

 


v        اخبار و گزارشهای ادبی و زبان شناختی

 

برگزاری همایش علمی‌ و کاربردی "مشکلات و آینده پژوهش‌های سیاست شناختی گسترش زبان قزاقی و فرهنگ ملی قزاقستان" در آلماتی

رونمایی از طرح برنامه‌ی دولتی توسعه‌ی زبان‌ها تا سال 2020

سال آینده فرهنگ‌نامه زبان قزاقی شامل 150 هزار واژه منتشر خواهد شد

افتتاح مرکز زبان قزاقی در ایروان

v اخبار وگزارشهای دینی و مذهبی

·      آمریکا به گسترش اسلام و جامعه مدنی در قزاقستان اهمیت خاصی می‌‌دهد

·      از ماه سپتامبر سال جاری اولین حوزه علمیه مسیحی در قزاقستان فعالیت خود را در آلماتی آغاز خواهد کرد

·      پیشنهاد رئیس جمهور برای برگزاری کنگره های رهبران ادیان جهانی و سنتی با استقبال جامعه جهانی روبرو شده است

v اخبار و گزارشهای آموزشی

راه اندازی درس جدید در تمام موسسات آموزشی قزاقستان از سال جدید تحصیلی

دانش آموزان قزاقستانی در المپیاد بین المللی فیزیک در کرواسی 5 مدال نقر  کسب کردند

 

v اخبار و گزارشهای هنری

تئاتر عروسکی آلماتی جایزه اول را در جشنواره‌ی جهانی پراگ کسب کرد

گشایش نخستین سینمای تابستانی روباز در آلماتی

 

v اخبار و گزارشهای اجتماعی

·       آژانس آمار قزاقستان: جمعیت آستانه بیش از 700 هزار نفر شده است

·       چهلمین سالگرد تأسیس سیرک آلماتی

·       شخصیت های برجسته جهان در همایش جهانی آستانه گردهم خواهند آمد

·       نمایندگان 23 تشکل ملی-فرهنگی اقوام قزاقستان در مراسم استقبال از نورسلطان نظربایف نزد خانه دوستی در تالدی کورگان شرکت کردند

v ماه مبارک رمضان در قزاقستان

پیام عبدالستار حاجی دربیس علی رئیس اداره مفتیات قزاقستان، رئیس شورای مفتیان آسیای مرکزی، مفتی اعظم قزاقستان به مناسبت فرا رسیدن ماه مبارک رمضان

ماه رحمت و محبت

افتتاح نمایشگاه جلوه های جهان مسلمان به مناسبت ماه مبارک رمضان در آستانه

 

ضرورت احیای "جارمضان"

 

 

v فعالیتهای فرهنگی سایر کشورها

 

وزیر فرهنگ، ورزش و توریسم جمهوری کره: مطمئن هستم که سال قزاقستان در کره جنوبی موفقیت آمیز خواهد بود                          

 

v معرفی کتاب 

 

 

 

 

اخبار و گزارشهای اجتماعی


برگزاری همایش علمی‌ و کاربردی "مشکلات و آینده پژوهش‌های سیاست شناختی گسترش زبان قزاقی و فرهنگ ملی قزاقستان" در آلماتی

آلماتی: با توجه به جامعه کثیرالملیت قزاقستان، تشکیل یک ملت واحد و منسجم،  یکی از مهمترین اهداف راهبردی کشور است. روز چهارشنبه 18 اوت همایش علمی‌ و کاربردی "مشکلات و آینده پژوهش‌های سیاست‌شناختی گسترش زبان قزاقی و فرهنگ ملی قزاقستان" در آلماتی برگزار شد.

در این همایش گفته شد که عناصر اصلی هویت ملی، تشکیل ملت سیاسی در جهان، زبان دولتی و فرهنگ ملی است. قزاق‌ها قوم اصلی کشور را تشکیل می‌دهند. تمام اقوام دیگر ساکن در قزاقستان باید مقتضیات دولت نسبت به دانستن زبان قزاقی را درک نمایند. غیر قابل تصور است که مردم روسیه زبان روسی را ندانند و یا در آلمان به زبان غیر آلمانی گفتگو کنند.

به گفته‌ی یکی از استادان گروه سیاست‌شناسی نظری و کاربردی دانشگاه آبای قزاقستان، در قزاقستان وضعیتی مشاهده می‌شود که مردم شهرنشین بیشتر به زبان روسی تکلم می‌کنند حال آنکه در شهرستان‌ها فقط زبان قزاقی استفاده می‌شود. میزان کاربرد زبان قزاقی در جامعه باید به سطح زبان روسی برسد. وی اعلام کرد که در کشور 2200 مسجد ساخته شده است. علاوه بر این، 890 مدرسه قزاقی زبان گشایش یافته است. امروز از بین 7300 مدرسه عمومی، 4000 مدرسه قزاقی زبان است. از بین 8000 رسانه‌ی گروهی به ثبت رسیده، تنها 800 رسانه قزاقی زبان هستند. براساس تحقیقات انجان گرفته، تنها 8% از قزاقستانی‌ها تلویزیون دولتی را تماشا می‌کنند. امروز تمام تبلیغات تلویزیونی بیشتر به زبان روسی پخش می‌شود و رسانه‌های قزاقی زبان غیر قابل رقابت هستند.

خبرگزاری کازینفورمو مورخ 27/5/89

http://www.inform.kz/rus/section/544

رونمایی از طرح برنامه‌ی دولتی توسعه‌ی زبان‌ها تا سال 2020

 

 

آستانه: از سوی وزارت فرهنگ قزاقستان، روز 26 ژوئیه از طرح برنامه‌ی دولتی کاربرد و توسعه‌ی زبان‌ها در سال‌های 2020-2011 در هیئت دولت قزاقستان رونمایی شد.

به گفته‌ی وزیر، در صورت اجرای موفقیت آمیز این برنامه در سال 2020 میزان قزاقستانی‌های مسلط به زبان دولتی از 60 تا 95 درصد افزایش خواهد یافت.

در عین حال، بنابر ارزیابی وزیر فرهنگ، وضعیت امروزی زبان قزاقی بحرانی است. وی گفت: "حضار محترم، از شما چه پنهان، همانند زمان شوروی امروز نیز  برخی از افراد تکلم به زبان قزاقی را نشانه عقب ماندگی می‌دانند. ما باید ذهنیت جامعه را تغییر دهیم و مردم را متقاعد کنیم که دانستن زبان دولتی نشانگر موفقیت و پیشرفت حرفه‌ای است. هر کسی که امروز به هر دو زبان قزاقی و روسی مسلط باشد، "مانند ماهی در آب" نزد هر مخاطبی احساس آزادی و راحتی می‌کند".

این برنامه در سه مرحله اجرا خواهد شد. در مرحله اول (2011-2013) مجموعه‌ی اقدام‌هایی برای تکمیل مقررات و اسلوب کاربرد و توسعه‌ی زبان‌ها انجام خواهد گرفت. در مرحله دوم (2014-2016) مجموعه‌ی اقدام‌های عملی برای راه اندازی تکنولوژی‌ها و روش‌های نوین در زمینه‌ی آموزش و کاربرد زبان دولتی و نیز حفظ تنوع زبانی صورت خواهد گرفت.

در مرحله‌ی سوم (2017-2020) ضمن ارزیابی سطح توجیه زبان دولتی در تمام زمینه‌های عمومی، کیفیت کاربرد آن و سطح تسلط مردم به این زبان با حفظ وضعیت دیگر زبان‌ها، نتایج این برنامه تحکیم خواهد شد.

به گزارش دفتر مطبوعاتی وزارت فرهنگ، طرح برنامه براساس بررسی سوابق دیگر کشورها در زمینه سیاست زبان با درنظرداشت پیشنهادات و توصیه های جامعه کارشناسی فعال در زمینه توسعه زبان‌ها تدوین شده است.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 4/5/89

سال آینده فرهنگ‌نامه زبان قزاقی شامل 150 هزار واژه منتشر خواهد شد

 

 

آستانه: وزیر فرهنگ قزاقستان اعلام کرد: در چارچوب طرح برنامه‌ی دولتی کاربرد و توسعه‌ی زبان‌ها در سال‌های 2020-2011، در سال آینده فرهنگنامه‌ی زبان قزاقی شامل 150 هزار واژه منتشر خواهد شد.

این فرهنگ‌نامه، یک مجموعه‌ی 15 جلدی توضیحی خواهد بود. در سال 2011 لغت‌نامه‌ی املایی زبان قزاقی که از سوی دولت قزاقستان تصویب شده است نیز منتشر خواهد شد. وی افزود: انتشار این لغت‌نامه‌ی املایی به رفع ابهام‌های فراوان کمک خواهد کرد چرا که ما هنوز نمی‌دانیم املای کدام‌یک از واژه‌های روسیه یا رِسِی صحیح است. در بازار لغت‌نامه‌های املایی زبان قزاقی متنوعی وجود دارد اما هر کدام از آن با آیین نگارش مورد نظر نویسنده تألیف شده است. مصوبه‌ی دولت سند مقرراتی برای تمام مدارس و موسسه‌های آموزشی خواهد بود.

افزون بر این در سال آینده واژه نامه‌ی سی جلدی اصطلاحات زبان قزاقی که توسط دولت قزاقستان تصویب شده است نیز منتشر خواهد شد.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 4/5/89

افتتاح مرکز زبان قزاقی در ایروان

آستانه: روز پنجشنبه مراسم افتتاحیه مرکز زبان قزاقی، تاریخ و فرهنگ وابسته به دانشگاه دولتی ایروان برگزار شد. در این مراسم تفاهمنامه همکاری بین دانشگاه ملی اوراسیا و دانشگاه دولتی ایروان به امضا رسیده است. در این مراسم سفیر قزاقستان در ارمنستان، رئیس دانشگاه اوراسیا، رئیس دانشگاه دولتی کوکشتائو، اعضای شورای علمی دانشگاه ایروان، نمایندگان شورای ملی، نمایندگان وزارتخانه ها و ادارات ارمنستان، سفارتخانه های کشورهای خارجی و رسانه های گروهی شرکت کردند. 

در ارمنستان مرکز زبان یک کشور ترک زبان برای اولین بار گشایش یافته است. وی اعلام کرد که پیش بینی می شود درس زبان قزاقی به عنوان زبان دوم خارجی در کرسی ترک شناسی دانشگاه دولتی ایراوان تدریس شود.

سفیر قزاقستان در ارمنستان گفت افتتاح مرکز زبان قزاقی، تاریخ و فرهنگ در آستانه سفر نورسلطان نظربایف به ارمنستان شرایط زمینه ساز مذاکره رهبران دو کشور می باشد.

در سخنرانی های روسای دانشگاه های قزاقستان بر ارتباطات محکم و تاریخی و دوستانه دو کشور تأکید شده است. آویک ایساآکیان رئیس انستیتوی ادبیات فرهنگستان ملی علوم امنستان نوه شاعر بزرگ ارمنی (آوتیک ایساآکیان در باره دوستی پدر بزرگ خود با مختار عیوض اف سخن گفت. وی پیشنهاد داد تا امکان انتشار کتاب ده جلدی ادیات کلاسیک قزاقی به زبان ارمنی و بصورت متقابل بررسی شود.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 29/5/1389

 

 

 

 

اخبار و گزارشهای اجتماعی

 


آمریکا به گسترش اسلام و جامعه مدنی در قزاقستان اهمیت خاصی می‌‌دهد

(مصاحبه با خانم فرخ پاندیت نماینده ویژه هیلاری کلینتون  در امور مسلمانان)

هدف اصلی سفر خانم فرخ پرادیت به قزاقستان بررسی وضعیت جامعه‌ی مدنی و جایگاه و ویژگی‌های اسلام در قزاقستان بوده است.

پرسش: خانم فرخ، پس از سفر به برخی از شهرهای جنوب قزاقستان ، نظرتان راجع به این شهر ها چیست؟

پاسخ: این سفر برای اینجانب، سفر خاصی بوده است. من موفق به بازدید از منطقه جنوبی قزاقستان شدم. در پاییز سال گذشته برای اولین بار به آلماتی و آستانه سفر داشته‌ام. بار دوم یک ماه و نیم پیش در  همایش بین‌المللی بردباری شرکت کردم. و اکنون بار سوم است. من از شهرهای چیمکنت، سایرام، ترکستان بازدید کردم. هدف سفر من بررسی جامعه‌ی مدنی و عموم مردم بوده است. این مأموریت از سوی وزیر امور خارجه‌ی آمریکا خانم هیلاری کلینتون برایم تعیین شده است.

پرسش: ویژگی های این سفر چه بوده است؟

پاسخ: به یک کشور نمی‌‌توان به عنوان یک سنک یک پارچه نگاه کرد، آن را باید در تنوع آن بررسی کرد. کشور شما متفاوت است. قزاقستان از نظر ویژگی‌های فرهنگی تاریخی جایگاه خاصی دارد. قزاقستان با موقعیت جغرافیایی خود برای آمریکا اهمیت ویژه‌ای دارد.  فرصت یافتم از آرامگاه خواجه احمد یسوی بازدید کنم. امام ترکستان وقت زیادی برای من گذاشت و درباره‌ی تاریخ دیرینه‌ی مجموعه‌ی بی نظیر معماری و تاریخی در فضای رو باز توضیح‌هایی ارائه کرد. طی ده ماه گذشته به پنج کشور خارجی سفر کرده‌ام. و همه جا تنوع اسلام را دیده‌ام. بازدید از ترکستان تأییدی دیگر این تصور بود. جوانان ترکستان به‌خصوص، توجه مرا به خود جلب کردند. من با نمایندگان سازمان‌های مردم نهاد متفاوتی دیدار کردم که ریاست آن‌ها را بیشتر جوانان به عهده دارند. من از آرزوها و امیدها و پروژه‌های آنها مطلع شدم. بسیاری از آنها درباره‌ی چگونه مسلمان بودن در این زمان و در این جامعه به من نظر دادند. در گفتگوهای من با جوانان، مصاحبان تقریباً در یک سطح تحصیلات، بسیار با سواد و صاحب نظر بودند. در چیمکنت با جوانان فعال در زمینه‌ی بهداشت،  داوطلبانی که از افراد بیمار پرستاری می‌‌کنند، ملاقات کردم. این تنها یک نمونه است که نشان می‌‌دهد جوانان با چه انرژی و شوق و اشتیاق در ساختن یک کشور تازه استقلال یافته مشارکت می‌‌کنند.

پرسش: شما می‌‌گویید که به کشورهای زیادی سفر کرده اید. چه اشتراک‌ها یا تفاوت‌هایی در جامعه‌ی قزاقستان و جوامع کشورهای منطقه می‌‌بینید؟

پاسخ: سوال خوبی است. سفر اخیرم به تاجیکستان بوده است. در هر یک از کشورهای منطقه، مشکلاتی وجود دارد. اما در هر کشور اشتراک‌هایی نیز مشاهده می‌‌شود. چه در تاجیکستان و چه در قزاقستان جوانان تمایل دارند اطلاعات بیشتری درباره‌ی اسلام کسب نمایند. سه سال پیش در تاجیکستان رویداد مهمی‌‌رخ داد، قرآن به زبان تاجیکی ترجمه شد. هنگامی‌‌که با امام چیمکنت گفتگو می‌‌کردم، وی گفت که هم اکنون در شهر هفت مسجد به‌صورت همزمان ساخته می‌‌شود، چرا که گرایش قزاق‌های جوان به دین افزایش یافته است. با روحانیون مختلف کشور قزاقستان مصاحبه کردم. آنها در زمینه‌ی مسایل بردباری و وفاق بین اقوام فعالیت زیادی انجام می‌‌دهند. به گفته یکی از امامان مسجد، جوانان قزاقستان تمایل دارند اسلام را به‌طور کامل بدانند  اما کتب مربوطه که بتواند این دانش را به آنان ارائه دهد در کشور موجود نیست.

پرسش: امروز آمریکا در افغانستان و عراق جنگ به راه انداخت. شایع شده است که آمریکا می‌‌تواند عملیات جنگی را علیه ایران نیز شروع نماید. در این میان، ممکن است مأموریت شما یک "مکر و حیله " از سوی حکومت فعلی آمریکا به منظور تعدیل نظر عموم در کشورهای مسلمان بوده باشد؟ امروز رفتار مردم آمریکا نسبت به مسلمانان چگونه است؟

پاسخ: پاسخ این سوال در قانون اساسی آمریکا نهفته است. در کشور ما آزادی دین و مذهب وجود دارد. چه مسیحی و چه یهودی حقوق برابر دارند. جمعیت مسلمانان در آمریکا 5-7 میلیون نفر است. ترکیب آنها بسیار متنوع است و آنها اهل کشورهای مختلفی هستند.  آنها نیز آزادی بیان و آزادی دین دارند. آنها به مساجد می‌‌روند و جز لاینفک جامعه آمریکایی هستند.

اما من منظورتان را کاملاً درک می‌کنم. حوادث 11 سپتامبر تمام جهان را تکان داده است. مسئله‌ای مطرح شده است که چگونه با تروریسم بین‌المللی مبارزه کنیم. به گفته‌ی باراک اباما: "بین افراط گرایی و یک دین جداگانه هیچ ارتباطی وجود ندارد". تا حوادث 11 سپتامبر در آمریکا، تعداد اندکی از افراد علاقه‌مند به تاریخ اسلام بودند اما اکنون وضعیت عوض شده است و جهان می‌‌خواهد بداند چه اتفاقی افتاده است. از این رو در صفحات جراید آمریکایی واژه‌ی اسلام فراوان دیده می‌‌شود. مواردی ثبت شده است که گویا برای مسلمانان آمریکا تبعیض قایل شده بود. اما قوانین آمریکا از همه‌ی اتباع این کشور فارغ از تعلق دینی و مذهبی آنها دفاع می‌‌کند. در ارتباط با مسئله‌ی افغانستان و عراق، باراک اباما رئیس جمهور آمریکا با شفافیت کامل اعلام کرده است: " آمریکا هیچ جنگی علیه جهان اسلام ندارد". درست است که آمریکا در افغانستان و عراق جنگ را شروع کرده است ولی این جنگ به معنی جنگ آمریکا با اسلام نیست. باراک اباما از روزهای اول دوره ریاست خود از سیاست سنجیده‌ای پیروی می‌‌کند. امروز در جهان مشکلاتی در روابط آمریکا و ایران، اسرائیل و فلسطین وجود دارد. اما این مشکلات نیاز به حل منطقی دارد. دفتر ریاست جمهوری آمریکا همین موضع را دارد.

روزنامه لیتر مورخ  15/5/89

از ماه سپتامبر سال جاری اولین حوزه علمیه مسیحی در قزاقستان فعالیت خود را

در آلماتی آغاز خواهد کرد

آلماتی: از ماه سپتامبر سال جاری اولین حوزه علمیه مسیحی در قزاقستان افتتاح و شروع به‌کار خواهد کرد. امسال 30 نفر از اتباع قزاقستان تمایل داشتند در آن آموزش ببینند. 

این حوزه‌ی علمیه، موسسه‌ی آموزش عالی است که مستخدمان کلیسا را تربیت می‌‌کند. طلاب این حوزه با توجه به ویژگی‌های فرهنگی قزاقستان و منطقه آموزش خواهد دید. آنها زبان قزاقی و تاریخ قزاقستان را به‌صورت الزامی‌‌ خواهندآموخت. گفته می‌‌شود که گشایش حوزه علمیه، زمانی امکان پذیر شد که کلیسای مسیحی پروتستان قزاقستان مستقل شد. به گفته‌ی اسقف اعظم الکساندر، از این به بعد تعداد مراکز مذهبی مسیحی افزایش خواهد یافت.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 19/5/89

پیشنهاد رئیس جمهور برای برگزاری کنگره های رهبران ادیان جهانی و سنتی با استقبال جامعه جهانی روبرو شده است

آستانه: تلاش قزاقستان برای حفظ صلح و آرامش و وفاق در جامعه مورد استقبال رهبران سیاسی و دینی جهان واقع شده است. امروز مسئله حفظ صلح و آرامش در جهان مطرح شده است. قزاقستان در دوره‌ی ریاست بر سازمان امنیت و همکاری اروپا و نیز سازمان همکاری شانگهای در سال 2010 نسبت به وظیفه‌ی اصلی خود که حمایت، تثبیت و تحکیم دوستی بین اقوام و ادیان مختلف است، احساس مسئولیت زیادی می‌کند. امروز مسئله‌ی برقراری و حفظ صلح و آرامش در منطقه‌ی آسیای مرکزی اهمیت و حساسیت خاصی  پیدا می‌کند؛ زمانی که در قرقیزستان کشور همسایه ناآرامی‌های زیاد از جمله به دلیل اختلافات بین اقوام مختلف رخ می‌دهد. قزاقستان از برکت سیاست صحیح نورسلطان نظربایف رئیس جمهور این کشور نقش تعیین کننده‌ای در منطقه ایفا می‌کند.

بنابراین حفظ صلح و وفاق، هدف اساسی نه تنها سیاست داخلی بلکه سیاست خارجی کشور است. قزاقستان توانست طی 10 سال گذشته سهم زیادی در این امر جدی داشته باشد. نورسلطان نظربایف مبتکر برگزاری کنگره رهبران ادیان جهانی و سنتی شده است؛ کنگره‌ای که توانست تا آنجا که ممکن است تعداد زیادی از نمایندگان ادیان مذاهب جهانی و سنتی را به‌صورت مستمر دور یک میز گفتگو گردهم آورد. انتخاب شهر آستانه توسط شرکت کنندگان به عنوان محل برگزاری کنگره تصادفی نبوده است. چراکه این شهر در قلب اوراسیا واقع شده است و گردهمایی مهمانان عالی در این شهر که قصد گفتگو در موضوع بردباری و همزیستی ادیان و اقوام را دارند، نقش بسیار نمادینی دارد.

لازم به ذکر است که رئیس جمهور قزاقستان توانست کاری کند که قبل از او هیچ کس موفق به انجام آن نشده بود. فقط تعداد اندکی از نمایندگان ادیان توحیدی جهان تلاش‌های چندی برای برگزاری چنین کنگره‌هایی کردند ، ولی نه ایده و نه جنبه‌ی سازماندهی آنها به‌طور کامل عملی نبوده است.  

در ماه اکتبر سال 1986 در ایتالیا، در شهر آسیسی، نشست نمایندگان ادیان و فرقه‌های مختلف برگزار شد که  در ژانویه سال 2002 ادامه یافت.  با این حال، این دو رویداد قابل مقایسه با سطح و فراگیری کنگره‌های آستانه نبوده است.

تاکنون نمایندگان و رهبران ادیان و مذاهب مختلف سه بار به آستانه آمد‌ه‌اند. براساس نتایج سه کنگره و طرح ابتکاری رئیس جمهور نظربایف، نمایندگان کشورها و اقوام مختلف و البته رهبران دینی عکس العمل مثبتی را نشان داده اند.

اولین کنگره در سال 2003 در آستانه با حضور 17 هیئت خارجی برگزار شد.

در سال 2006 دومین کنگره با حضور 29 هیئت رهبران دینی برگزار شد و سه سال بعد 77 هیئت خارجی از 35 کشور جهان آمدند.

هدف هر یک از این کنگره‌ها برقراری گفتگوی سازنده و در عین حال ایدئولوژیک بین رهبران دینی مبنی بر تلاش به سوی تفاهم متقابل و تمایل به حل رویدادهای منفی دوره‌ی کنونی مانند تروریسم، افراط‌گرایی، تعصب و خشونت بوده است. گفتگوی ادیان ایده‌ی کلیدی محتوایی کنگره شده است.

چنانچه به تاریخچه‌ی هر سه کنگره نگاهی بیفکنیم، می‌بینیم که هدف کنگره اول جستجوی محورها و گرایش‌ها بوده است. در کنگره‌ی اول تلاشی جدی برای تشکیل یک نهاد دایمی ‌برای برقراری گفتگوی بین‌المللی و بین ادیان و در نتیجه اتخاذ تصمیم‌های سنجیده شده است. در کنگره دلایل اختلافات مذهبی مشخص شده و تصمیم‌های لازم برای نهادینه‌سازی روابط بین ادیان به سوی توافق، بردباری، احترام متقابل و دوری از هر گونه بیگانه هراسی اتخاذ گردیده است. سیاستمداران بلندپایه و با نفوذ جهان مانند کوفی عنان، جورج بوش، مارگارت تاچر، نلسون ماندلا، میخاییل گورباچف و ... از ایده‌ی کنگره حمایت کرده‌اند. در نتیجه‌ی کنگره، بیانیه‌ای صادر شده بود که در آن رهبران دینی اقدام‌های مشترک برای تضمین صلح و ترقی بشریت، ثبات در جوامع را شرح داده‌اند. آنها به توافق رسیدند که این کنگره بصورت مستمر هر سه سال یک بار برگزار شود. بر خلاف اولین کنگره که در شهر آلماتی برگزار شد، دومین کنگره به ریاست نورسلطان نظربایف سه سال بعد در آستانه برپا شد. برای این منظور، کاخ صلح و وفاق در آستانه احداث شد. بر خلاف کنگره‌ی اول، کنگره دوم موضوع مشخص مبتنی بر تصمیم های اتخاذ شده در کنگره اول داشته است. موضوع کنگره دوم "دین، جامعه و امنیت بین‌المللی" بوده است. این کنگره دو محور موضوعی اصلی داشت: "آزادی دین و احترام به پیروان از ادیان دیگر" و "نقش رهبران دینی در تحکیم امنیت بین‌المللی".

در پایان همایش، سندی به نام "اصول گفتگوی بین ادیان" شامل پیشنهادهای شرکت کنندگان تنظیم و تصویب شد. همچنین بیانیه‌ای تصویب شد که جهانیان را به پیش‌گیری از اختلاف‌های مذهبی، ملی، فرهنگی فرامی‌خواند. در این بیانیه بر ضرورت جایگزینی "ایدئولوزی مقابله" با "فرهنگ جهان" تأکید شد.

در سومین کنگره‌ی رهبران ادیان جهانی و سنتی دو اتفاق غیر عادی و پیش بینی نشده افتاد. در جلسه مشترک روز اول همایش در هنگام سخنرانی مهمان ویژه آقای شیمون پرز رئیس جمهور اسرائیل، یکی از نمایندگان هیئت ایران محل همایش را ترک کرد. برخی از اعضای هیئت اسرائیلی به سخنرانی‌های هیئت‌های عربی توجه نکرده و از وسایل ترجمه همزمان استفاده نمی‌کردند. ولیکن هر دو طرف به رغم مقابله، در اظهارات خود از ضرورت تفاهم متقابل و بردباری سخن می‌گفتند.

به گفته‌ی گل آیشه آکتایوا سیاست‌شناس قزاقستانی، در وضعیتی که دو دین و دو خط مشی سیاسی متفاوت وجودداشت، انصاف نبود از هر دو طرف بخواهیم که واکنشی نشان ندهند. بزرگ‌ترین دست‌آورد، حضور آنها پشت یک میز بوده است.

نورسلطان نظربایف در سخنرانی خود گفت: "تجربه‌ی قزاقستان در برقراری وفاق بین اقوام و ادیان در تمام فضای پساشوروی یکی از موفقیت آمیزترین نمونه‌های همزیستی شناخته شده است. در کشورمان 3200 مسجد، کلیسا و عبادت‌گاه فعالیت می‌کند.سال آینده یکی از بزرگ‌ترین کلیساهای مسیحی در این منطقه  ساخته خواهد شد. کاخ صلح و وفاق که قبل از دومین کنگره احداث شده بود، در واقع یک مرکز معنوی کشورمان شده است. در اینجا همایش‌ها و سمینارهای مختلف به‌صورت مستمر برپا می‌شود. همانطور که در کنگره پیش وعده داده شده بود، مرکز بین‌المللی فرهنگ‌ها و ادیان تأسیس شده است که این مرکز نیز در این کاخ مستقر است. همچنین بنیاد فرهنگ و آموزش اسلامی‌ با حمایت دولت قزاقستان در کشورمان دایر خواهدشد. در طول قرن‌ها مردم قزاقستان با حفظ میراث معنوی اقوام و ادیان گوناگون، صفاتی مانند بردباری، احترام و شفافیت در روح خود را پرورش داده‌اند. در این راستا وظیفه‌ی خود می‌دانیم که این تجربیات مثبتی که در طول قرن‌ها غنی تر شده است را به تمام بشریت منتقل نماییم. یکی از ابتکارهای مهم قزاقستان که از سوی سازمان ملل متحد حمایت شده بود، اعلام سال 2010 به عنوان سال بین‌المللی تقریب فرهنگ‌ها بوده است. همچنین با افتخار اعلام می‌کنم که قزاقستان در سال‌های بعدی ریاست بر سازمان امنیت و همکاری در اروپا و نیز سازمان کنفرانس اسلامی‌ را به عهده خواهد داشت. ما همتایان خود را در سازمان‌های یاد شده به‌صورت هدفمند توجیه خواهیم کرد تا از توصیه‌ها و تصمیم‌هایی که اتخاذ می‌شود، استفاده نمایند. در سند نهایی سومین کنگره، دبیرخانه کنگره برای راه اندازی یک سایت اختصاصی اعلام آمادگی کرده است. این سایت راه اندازی و فعال شده است و تمام اسناد تصویب شده در اجلاس در آن موجود است.

در سایت برخی از مقالات شرکت کنندگان در کنگره ارائه شده است. این سایت به سه زبان قزاقی، روسی و انگلیسی است. در سال 2012 چهارمین کنگره رهبران ادیان جهانی و سنتی در آستانه برپا خواهد شد.

http://www.inform.kz/rus/article/2295207

اخبار و گزارشهای آموزشی

 

 

 

 


راه اندازی درس جدید در تمام موسسات آموزشی قزاقستان از سال جدید تحصیلی

آستانه: 13 اوت. رئیس کمیته دفاع از حقوق کودکان وزارت آموزش و علوم قزاقستان اعلام کرد: از اول سپتامبر - آغاز سال تحصیلی 2010-2009  - در تمام موسسات آموزشی قزاقستان درس جدید تدریس خواهد شد.

وی گفت: چندین سال است که آزمایشی در موسسات پیش دبستانی، مدارس و دانش سراهای حرفه ای کشور انجام می شود. در بهار امسال مرحله دوم این آزمایش به پایان رسیده است. از اول سپتامبر سال جاری در تمام مقاطع تحصیلی (از مهد کودک تا دانشگاه) درس جدید با نام "خودشناسی و توسعه اخلاقی و معنوی انسان" تدریس خواهد شد. امروز تجربیات جهانی بررسی شده است، انسان ها در جستجوی همیشگی هستند تا بتوانند وسیله یا روشی پیدا کنند تا مردم به ارزش های بشری توجه نمایند. در مباحث درسهای متفاوت به این موضوعات پرداخته شده است اما این اطلاعات سازماندهی شده نبوده است. اکنون سامانه واحد ایجاد شده است. در 19 اوت 2010 کنفرانس مطبوعاتی در خصوص راه معرفی درس جدید در آلماتی برگزار خواهد شد. در این کنفرانس دانش آموزان، معلمان، استادان دانشگاه ها، مدیران کل آموزشی شرکت خواهند کرد. محتوای این درس پرورش ارزش های بشری مانند مهربانی، درستی، بردباری، وطن دوستی و احترام خواهد بود".

 

دانش آموزان قزاقستانی در المپیاد بین المللی فیزیک در کرواسی 5 مدال نقر  کسب کردند

آستانه: تیم دانش آموزان قزاقستان در المپیاد بین المللی فیزیک که از تاریخ 17 تا 24 ژویه در زاگرب (کرواسی) برگزار شد، 5 مدال نقره کسب کردند.

تیم قزاقستان متشکل از 5 نفر دانش آموز از مناطق مختلف قزاقستان بوده است.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 2/5/89

خبرگزاری قزاقستان امروز مورخ 22/5/89

http://www.kt.kz/?lang=rus&cat=1133168963

 

اخبار و گزارشهای هنری

 

 

 

 

 

 


تئاتر عروسکی آلماتی جایزه اول را در جشنواره‌ی جهانی پراگ کسب کرد

آلماتی: تئاتر دولتی عروسکی آلماتی در چهاردهمین جشنواره جهانی هنر عروسکی در پراگ جایزه اول این جشنواره را کسب کرد.

تئاتر عروسکی آلماتی در گروه "بهترین صحنه‌پردازی و طراحی عروسک‌ها"  برنده شد. 217 درخواست شرکت به دبیرخانه این مسابقه ارسال شده بود و از بین آن، 38 گروه هنری از 27 کشور جهان پذیرفته شدند. هیئت قزاقی نمایش قصه "قنباق شال" را اجرا کرد.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 2/5/89

گشایش نخستین سینمای تابستانی روباز در آلماتی

آلماتی: اولین سینمای تابستانی روباز با مشارکت شرکت موبایل بیلاین و با حمایت فرمانداری آلمالی شهرداری آلماتی و موسسه سینمایی قزاق فیلم  در آلماتی گشایش خواهد یافت. در مراسم رسمی‌افتتاح این سینما که در تاریخ 12 اوت برگزار می‌شود، شهردارآلماتی، رئیس موسسه‌ی سینمایی قزاق فیلم، بازیگران شناخته شده‌ی قزاقستان حضور خواهند داشت. طی فعالیت این سینما، 17 فیلم سینمایی تولید استودیوی قزاق فیلم نمایش داده خواهد شد. این سینمای تابستانی روزهای جمعه و شنبه تا 19 سپتابر از ساعت 9 شب فعال خواهد بود. هر هفته نیز دیدارهای غیر رسمی‌با بازیگران، کارگردانان و دست اندرکاران بخش سینمای قزاقستان برگزار خواهد شد. ورود به سینما آزاد خواهد بود.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 18/5/89

 

 

 

 

اخبار و گزارشهای اجتماعی

 


آژانس آمار قزاقستان: جمعیت آستانه بیش از 700 هزار نفر شده است

آستانه: بخش مطبوعاتی آژانس آمار قزاقستان اعلام کرد: در اول ژوئن سال جاری جمعیت آستانه از 701 هزار تجاوز کرد. جمعیت آستانه از اول سال تا 1/6/2010، 17 هزار نفر افزایش یافته است.

جمعیت آلماتی طی مدت یاد شده 12835 نفر افزایش یافته است و جمعیت این شهر به 1 میلیون و 417 هزار و 164 نفر رسیده است.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 8/5/89

چهلمین سالگرد تأسیس سیرک آلماتی

 

آلماتی: مراسم چهلمین سالگرد تأسیس سیرک آلماتی برگزار می‌شود. در نمایشی به این مناسبت هنرمندانی از کشورهای روسیه، اوکراین، بلاروس، ازبکستان، تاجیکستان، ترکمنستان، قرقیزستان، چین و ژاپن شرکت می‌کنند. برنامه ویژه شامل 8 نمایش از انواع مختلف هنر سیرک خواهد بود.

در تاریخ 24-26 ژوئیه نیز دیدار ریاست سیرک آلماتی با روسای سیرک‌های یاد شده به منظور بررسی مسایل مهم جهت قابل رقابت و مطرح شدن سیرک آلماتی در سطح جهانی برگزار خواهد شد.

مجموعه‌ی هنرمندان سیرک آلماتی از سال 1970 تا کنون در آن فعالیت می‌کنند. سیرک آلماتی نه تنها یک ساختمان زیبا و مدرن است بلکه مجموعه‌ای از هنرمندان حرفه‌ای و با استعداد دارد. ظرفیت سیرک 2160 نفر است. این سیرک به اسب سواران سنتی خود معروف است. اسب سواری سنتی ترکیبی بی نظیر از بندبازی، پلاستیک و شگرف هایی بر روی اسب ها می‌باشد.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 1/5/89

شخصیت های برجسته جهان در همایش جهانی آستانه گردهم خواهند آمد

آستانه: پائولو کوئلیو، میخاییل گورباچف، گابریل گارسیا مارکز، کنستانتین دزو، آرماند آسانته، استانیسلاو گوووروخین، سرگی قرا مورزا، یوری لوژکف، ادریان برودی و ... از جمله مدعوین همایش جهانی فرهنگ معنوی هستند که از تاریخ 18 تا 20 اکتبر سال جاری در آستانه برگزار خواهد شد.

به گفته‌ی آقای محمدجان‌اف، رئیس دبیرخانه‌ی این همایش پیشنهاد برگزاری این همایش انعکاس زیادی در جهان پیدا کرده است. هم اکنون بیش از 400 نفر از 65 کشور جهان برای شرکت در این همایش اعلام آمادگی کرده‌اند. پیش بینی می‌شود که طی دو ماه آینده تعداد کشورها به 70 برسد. از بین مدعوین نه تنها شخصیت‌های برجسته، بلکه افراد عامی‌هستند که نسبت به آینده بشریت بی تفاوت نیستند.

دبیرخانه‌ی همایش فهرست اولیه‌ی شرکت کنندگان را تهیه در وبگاه همایش ارائه کرده است. در بین شرکت‌کنندگان نخست وزیران کشورهای بزرگ، سناتورها، بازیگران، خبرنگاران، فضانوردان، آهنگ سازان و دیگر مفاخر دیده‌می‌شود. به گفته‌ی رئیس دبیرخانه تا امروز هیچ یک از مدعوین پاسخ منفی نداده است. هیئت‌های بزرگ از روسیه (بیش از صد نفر)، آمریکا، آلمان، چین، اطریش، برزیل، فرانسه و دیگر کشورها در همایش شرکت خواهند کرد. چنین همایشی برای اولین بار در جهان برگزار خواهد شد و تعداد زیادی از رسانه های گروهی نیز به آن اعزام خواهند شد. از برزیل یک شرکت تلویزینی، گروه خبرنگاران از شبکه فرهنگ روسیه، رئیس یک شرکت بزرگ اطریشی (شامل 6000 شبکه ماهواره‌ای) و دیگر خبرنگاران و ارباب جراید برای تهیه گزارش به این همایش خواهند آمد.

خبرگزاری کازینفورمو مورخ 27/5/89

http://www.inform.kz/rus/section/544

نمایندگان 23 تشکل ملی-فرهنگی اقوام قزاقستان در مراسم استقبال از نورسلطان نظربایف نزد خانه دوستی در تالدی کورگان شرکت کردند

  

 

 

تالدی کورگان: امروز رئیس جمهور قزاقستان طی سفر کاری به شهر تالدی کورگان از خانه دوستی بازدید کرد. در این مراسم 23 نماینده اقوام ساکن در این شهر از رئیس جمهور استقبال کردند. رئیس جمهور از مراکز فرهنگی روسی و تاتار ، سالن کنسرت بازدید کرد. 

به منظور اجرای سیاست رئیس جمهور برای تحکیم وفاق بین اقوام در سال گذشته خانه دوستی در تالدی کورگان احداث شد. بودجه ساخت این خانه 496.351 میلیون تنگه بوده است. در طبقه همکف این خانه دوستی کافه و فضاهای فنی قرار دارد. در طبقات دیگر کلاس چندرسانه ای، لابوراتوری زبان، استودیوی صدا، دفاتر ریاست و سه مرکز ملی-فرهنگی مستقر می باشد. افزون بر این سالن مجالس با ظرفیت 194 نفر، سالن کنسرت، سالن کنفرانس با ظرفیت 50 نفر، اتاق های مجمع اقوام قزاقستان استان آلماتی مستقر می باشد.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 21/5/89

 

 

 

 

 

 

اخبار و گزارش های ماه مبارک رمضان در قزاقستان

 

 

 

 

 

 

 

 

 


پیام عبدالستار حاجی دربیس علی رئیس اداره مفتیات قزاقستان، رئیس شورای مفتیان آسیای مرکزی، مفتی اعظم قزاقستان به مناسبت فرا رسیدن ماه مبارک رمضان

برادران و خواهران گرامی!

خوشحالم این نوید را به شما بدهم که شب 11 اوت آغاز ماه مبارک رمضان- ماه رحمت و بخشایش است. در این ایام، مسلمانان جهان روزه می‌گیرند و از طلوع خورشید تا غروب از خوردن هر گونه غذا و آشامیدنی و آمیزش عاطفی پرهیز می‌کنند. روزه به عربی"صوم" سومین فرض انسان در اسلام است. روزه داری برای همه‌ی مردان و زنان بالغ الزامی‌ است. روزه به خاطر خداوند متعال گرفته می‌شود و در واقع یک ارتباط خصوصی بین خدا و بنده است. روزه رازی بین انسان و خدا است که هیچ کس از آن خبر ندارد.

خداوند متعال فرموده است: اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد روزه بر شما مقرر شده است همان گونه كه بر كسانى كه پيش از شما [بودند] مقرر شده بود؛ باشد كه پرهيزگارى كنيد (سوره بقره، آیه ۱۸۳).

الحمدالله که خداوند به ما ماه مبارک رمضان را اهدا نموده است. در این ماه خداوند متعال قرآن کریم و شب قدر را که بهتر از هزار ماه و بسیاری از دیگر روزهای مبارک است نازل فرموده است. در این ماه شب قدر در شب 6 سپتامبر فرا می‌رسد. در ماه مبارک درهای بهشت و رحمت خدا باز می‌شود. تعداد بخشودنی‌های داوطلبانه و دیگر کارهای نیک و ثواب بیشتر می‌شود. گناه‌ها بخشیده می‌شود چراکه رسول اکرم (ص) فرمود: "هر کس با اخلاص و امید روزه بگیرد، گناهان او بخشیده خواهد شد". در این ماه باید کارهای خیرخواهانه‌ی زیادی  انجام داد، در مساجد به عبادت پرداخت و صدقه و فطریه به فقرا بخشید.

از ویژگی های ماه رمضان سال جاری این است که از امسال تا 5-6 سال دیگر ماه رمضان مصادف با ماه‌های گرم تابستان خواهد بود. روزهای تابستان دراز و شب‌ها کوتاه خواهد بود. ولی این موارد نباید ما را از روزه‌داری باز دارد. ما باید صبور باشیم و امتحان‌هایی را که خدا برای ما تعیین می‌کند با ایستادگی و شکیبایی سپری نماییم، چراکه پیشدادیان ما نیز این ایام را با صبوری سپری می‌کردند. آنها روزه را در گرما می‌گرفتند و همزمان مشغول کشاورزی و دام پروری بودند. روزه نه تنها پرهیز از غذا و آشامیدنی بلکه تمرین و تربیت نفس است. علمای اسلامی‌ می‌گویند که مومن واقعی آن کس است که دو صفت را در خود تربیت کند : صبوری و شاکری . پس در ماه مبارک رمضان صبور و شکرگزار خداوند باشیم.

مسلمانان گرامی!

از طرف اداره مفتیات قزاقستان فرا رسیدن ماه مبارک و بزرگ رمضان را به شما تبریک گفته برای ملت قزاقستان و جهان صلح، دوستی، رفاه، سعادت و وحدت را آرزو می‌کنم. انشاءالله خداوند طاعاتتان را در راه راستین قبول فرماید. آمین.

والسلام علیکم و رحمت الله و برکاته

روزنامه کازاخستانسکایا پراودا مورخ 7 اوت 2010

ماه رحمت و محبت

شیخ عبدالستار حاجی دربیس علی، رئیس اداره مفتیات جمهوری قزاقستان و مفتی اعظم مسلمانان قزاقستان در دیدار با خبرنگاران درباره ماه مبارک رمضان گفت: "مسلمانان برای ماه مبارک رمضان آماده می‌شوند. این ماه در شب 11 اوت فرا می‌رسد. در این ماه مومنان موظف‌ند روزه بگیرند و هر روز از طلوع تا غروب خورشید از غذا خوردن، آشامیدن و آمیزش عاطفی پرهیز کنند. فضایل این ماه نزد مسلمانان بسیار محترم است زیرا در ماه رمضان نخستین سوره‌های قرآنی نازل شده است. مقدمات ماه رمضان چند ماه قبل از فرا رسیدن آن آغاز می‌شود. مسلمانان از خداوند می‌خواهند تا به آنها توفیق دهد تا فرا رسیدن این ماه زنده و سالم بمانند و نیز هنگامی‌که روزه هستند، فعال و پر انرژی باشند. در شب 6 سپتامبر این ماه، شب قدر می‌رسد که به گفته‌ی اهل دین بهتر از هزار ماه و و از روزهای مقدس است".

با توجه به فرا رسیدن این ماه مفتی از تجار و کاسبان خواست تا قیمت مواد غذایی، هزینه اسکان در هتل، خدمات سلمانی و ... را 10 درصدکاهش دهند. وی همچنین خواسته است تا کرایه اتوبوس، بلیت هواپیما و قطار نیز 10 درصد کاهش یابد.

"در ماه اوت معمولا هوا گرم است و عبدالستار حاجی از مومنان خواسته است تا صبور باشند و به خاطر رعایت روزه‌داری از خوردن آب و غذا در روز پرهیز کنند. ماه مبارک رمضان مدرسه‌ی تربیت نفس انسان است که آن را از تاریکی به سوی روشنی، از باطل به سوی حقیقت هدایت می‌کند. انشاءالله خداوند متعال مددکار ما باشد و طاعت مان را قبول کند".

روزنامه کازاخستانسکایا پراودا مورخ 7 اوت 2010

افتتاح نمایشگاه جلوه های جهان مسلمان به مناسبت ماه مبارک رمضان در آستانه

 

 

آستانه: به مناسبت فرا رسیدن ماه مبارک رمضان، امروز نمایشگاه جلوه‌های جهان اسلام در موزه‌ی ریاست جمهوری قزاقستان در آستانه گشایش یافت. این نمایشگاه در قالب طرح بین المللی "گفتگوی فرهنگ‌ها" با مشارکت موزه یاد شده از سال 2008 برگزار می شود. در این نمایشگاه هنر شمایل به نمایش گذاشته شد.

به گفته معاون رئیس بنیاد مرجانی (فدراسیون روسیه) که یکی از برگزارکنندگان نمایشگاه بود، شمایل نوعی دایره المعارف اسلامی‌است که در آن جلوه های جهان اسلام گردآوری شده است.

شمایل تصویری مقدس است که در آن قدیسان، معبدهای اسلامی، آیاتی از قرآن، احادیث پیامبر اکرم به تصویر کشیده می‌شود. در عین حال شمایل را نمی‌توان هنر مذهبی عنوان کرد چرا که در آن هم الهیات، هم هنر محض و هم زبان دیده می‌شود.

به گفته‌ی معاون رئیس این بنیاد، چنین نمایشگاهی به موضوع ماه رمضان در هیچ یک از کشورهای مستقل همسود برگزار نمی‌شود. برگزاری آن در پایتخت کشور قزاقستان نقش نمادینی دارد چرا که این کشور بسیار بردبار است و ادیان در آن آزادی کامل دارند. در این نمایشگاه کتاب‌های قرآن چاپ شده در قزاقستان، روسیه، ترکیه، ایران، عربستان سعودی، ایتالیا، تونس، مصر، پاکستان و اردن که در موزه‌ی ریاست جمهوری قزاقستان نگهداری می‌شود، به نمایش در آمده است. این نمایشگاه تا پنجم سپتامبر 2010 ادامه خواهد یافت.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 19/5/89

ضرورت احیای "جارمضان"

 

در ایام کودکی هر چند که معنی و اهمیت ماه رمضان را متوجه نمی‌‌شدیم، بی صبرانه در انتظار این ایام مبارک بودیم. من و بچه‌های هم سن و سالم، گروهی کوچک را تشکیل می‌‌دادیم و به روستاها، خانه‌ها می‌‌رفتیم و "جارمضان" (به قزاقی "جاراپازان) می‌‌خواندیم. جارمضان اجرای سرودی ویژه ماه رمضان است. صاحبان خانه ضمن ابراز خرسندی از اجرای سرود، با غذاهای دلپذیر از ما پذیرایی می‌‌کردند. معمولاً بزرگان با صدای بلند ما را تشویق می‌‌کردند و به صدر سفره رمضانی دعوت می‌‌کردند. آنها ما را بسیار تشویق می‌‌کردند تا جارمضان را با صدای بلندتر بخوانیم و از شیرینی دریغ نمی‌‌کردند. در تصور ما نیز رمضان ماه شادی، برکت، صلح و رفاه بوده است.

ما، پسر بچه‌های شیطان، در هنگام روز، با فرا رسیدن شب گروه می‌‌شدیم و به خواندن جارمضان می‌‌پرداختیم. با درک این‌که در ایام رمضان نباید کسی را فریب داد و دروغ گفت، سکه‌های عیدی را به‌صورت برابر تقسیم می‌‌کردیم. بعضاً پسر بچه‌هایی که قبلاً با هم قهر بودند بی صبرانه منتظر رمضان بودند تا آشتی کنند. جارمضان را هم دخترها و هم پسرها اجرا می‌‌کردند. هر چه صدای جارمضان بلندتر می‌‌بود، صاحب خانه رضایت بیشتری نشان می‌‌داد و بیشتر از گروه پذیرایی می‌‌کرد. با عکس العملی که بزرگان نسبت به ماه رمضان نشان می‌‌دادند در تصور کودکان قزاق این ماه نماد نیکی، مهربانی و صلح و دوستی بوده است. ضمن اجرای جارمضان سرود ما نه تنها یک صدای بلند محض بوده است بلکه آهنگ و لحن خاصی داشت. هیچ کس ما را در اجرای این سرود محدود نمی‌‌کرد و ما جارمضان را با شوق و اشتیاق خاص می‌‌خواندیم.  بدین ترتیب کودکان به دنیای شعر و شعر خوانی وارد می‌‌شدند. جارمضان در کشف استعداد و قریحه کودکان نقش زیادی داشته است. در کل می‌‌توان گفت که اولین گامی‌‌که کودکان روستانشین به سوی هنر بر می‌‌داشتند از اجرای جارمضان شروع می‌‌شد. بزرگان می‌‌گفتند که در ماه رمضان جارمضان باید حداقل در هفت خانه خوانده شود. و ما حاضر بودیم آن را در هفتاد خانه اجرا کنیم. رسم بر این بوده است که اگر بچه‌هایی اهل روستای دیگر  برای اجرای جارمضان به روستای ما می‌‌آمدند، ما نیز باید به روستای آنها می‌‌رفتیم. در این ماه حس جشن و شادی خاص تسلط داشت. تا زمانی که ما جارمضان را اجرا می‌‌کردیم پیرمردان نماز مغرب خود را می‌‌خواندند و سپس مشغول چای خوردن می‌‌شدند. برخی از پیرمردان و ریش سفیدان کودکان را دور خود جمع می‌‌کردند و افسانه‌ها و حماسه‌های کهن مانند کربلا، سیار نبی، کسیک باس و ...را که شجاعت، صداقت، وطن دوستی را تبلیغ می‌‌کردند، تعریف می‌‌کردند. ما ضمن اینکه در این داستان‌ها بدخلقی برخی از شخصیت‌ها را می‌‌دیدیم سعی می‌‌کردیم از آن مدد گرفته از این رفتارها بدور باشیم.  همه‌ی این موراد به جذابیت و محبوبیت ماه رمضان نزد عموم می‌‌افزود. هر ملت سهمی‌‌در تمدن جهانی از خود دارد. جارمضان نیز یکی از مرواریدهای هنر ملی قزاق‌ها است.

امروز خواندن جارمضان به فراموشی سپرده می‌‌شود. تنها در برخی از روستاهای دوردست که در آنجا هنوز هم از آداب و رسوم نیاکان پیروی می‌‌کنند، صدای جارمضان را می‌‌توان شنید. در شهرهای و یا قصبه‌های بزرگ، جارمضان نشانگر عقب افتادگی و کهنگی تلقی می‌‌شود. حتی در روستاهای دوردست جارمضان بطور کامل اجرا نمی‌‌شود. در گذشته زمانی که صاحب خانه با ابراز خرسندی کامل، برای کودکان دعای خیر می‌‌کرد، ما در آن ایام از همه نیازمندی‌های خانواده های همسایه با خبر بودیم و فردی که دعای خیر می‌‌خواند در این دعا ذکر می‌‌کرد که ان‌شاءالله حاجت شما بر آورده شود. این امر به خودی خود اثر روان شناختی زیادی در ذهن کودکان داشته است.

احیای جارمضان نیاز به اصلاحات خاصی ندارد. در مدارس، کلاس‌های فوق برنامه‌ی هنری زیادی فعال است که در آن‌جا، کودکان آداب و رسوم ملی قزاقی را می‌‌آموزند. جارمضان را نیز می‌‌توان در قالب کلاس‌های فوق برنامه یاد داد.

خبرنگار: آق مارال ساتیب آلدی

روزنامه ترکستان شماره 32 مورخ 12 اوت 2010

 

 

 

 

فعالیت فرهنگی سایر کشورها

 

 

 


وزیر فرهنگ، ورزش و توریسم جمهوری کره: مطمئن هستم که سال قزاقستان در کره جنوبی موفقیت آمیز خواهد بود.

آستانه: سفیر قزاقستان در کره جنوبی روز چهارشنبه با وزیر فرهنگ، ورزش و توریسم کره جنوبی دیدار کرد. طی این دیدار سفیر در مورد اقدامات مربوط به سال قزاقستان در کره جنوبی گزارش داد. مراسم افتتاح سال قزاقستان در کره طی سفر رسمی رئیس جمهور قزاقستان به آن کشور در ماه آوریل سال جاری برگزار شد.

از جمله برنامه های این ماه، هفته فرهنگی شهر آلماتی در شهر تگو  (کره) و سپس هفته های فرهنگی استان های آلماتی و مانگیستائو در شهرهای مختلف کره می باشد.

وزیر فرهنگ کره ابراز اطمینان کرد که سال قزاقستان در کره جنوبی موفقیت آمیز خواهد بود.

خبرگزاری کازینفورم مورخ 29/5/1389

معرفی کتاب

 

 

 


 


عنوان: محققان آلمانی در قزاقستان (تاریخ قزاقستان در منابع غربی قرن های 20-12 میلادی)

گردآورنده: ای. و. یروفیوا

ترجمه از زبان آلمانی: ل.آ. زخاروا

آلماتی: انتشارات صنعت، 2006

جلد پنجم از مجموعه تاریخ قزاقستان در منابع غربی قرن های 20-12 میلادی

408 ص

جلد ششم از مجموعه تاریخ قزاقستان در منابع غربی قرن های 20-12 میلادی

312 ص

 

 

کتاب عبارت از ترجمه های کمیاب محققان آلمانی در قرن هفدهم و اوایل قرن بیستم میلادی در خصوص منطقه آسیای مرکزی و قزاقستان، تاریخ، جغرافیا، فرهنگ، مردم، زبان، اقتصاد این منطقه می باشد. ارزش این کتاب در دیدگاه های بی طرف نسبت به زندگی مردم اقوام اصیل این منطقه در دوره ذکر شده می باشد.

Copyright © 2009 I.C.R.O. All rights reserved. رايزني فرهنگي ج .ا.ا - قزاقستان