صفحه اصلی|اسلام|زبان و ادبيات فارسی|سوالات متداول|تماس با ما|پيوندها|نقشه سايت

نام های قزاقی


نام های قزاقی در برگیرنده مجموعه ای از نامهای بسیار متنوع می باشند که شامل نامهای اصیل قزاقی و یا نامهای وام گرفته شده ( مانند اسامی عربی ) است اکثر این نامهای کلمه به کلمه ترجمه شده اند.

  نام های ترکی مردم قزاقستان

برخی از نامهای ترکی مستقیما ترجمه شده اند مانند : آرمان ( رویا ) , مروریت (مروارید ), شولپان ( سیاره زهره ) , لیذ ت   ( لذت ).
دیگر نام های ترکی ترکیبی هستند و از دو واژه با ریشه های مختلف ساخته شده اند ( اسم + اسم و اسم + صفت ) و در میان آنها نامهای بسیار شاعرانه و والا قرار دارند مانند : آی نورا ( نور ماه ) , آی گل ( ماه گل ) , نور گل ( گل نور ) , گل نور ( نور گل ) , گل ژان ( جان گل ) ,
  آی ژان ( جان ماه ) , نور ژآن ( جان نور ) , تگ ژان ( جان یا روح پاک ).
بسیاری از نامهای ترکیبی ترکی معانی کاملی را بوجود می آورند مانند : آی توگان ( متولد آغاز ماه ) , کودای بردی ( خدا داده ) , کوتکن (
  انتظار طولانی ).
همچنین جالبترین و غیر معمول ترین گروه نامهایی که وجود دارند نامهایی هستند که درخواستی در آنها نهفته است مانند : آمان گلدی ( به زندگی بازگشته ) , نام دخترانه
  کیز توگماس ( به عنوان دختر زاده نشده ) , همچنین نام زنانی وجود دارد که نام دختر را به پسر بودن  ارجاع می دهد مانند : اول بول سین ( اجازه بدهید او پسر باشد )  و اولبا ( پسر )  این نامهای درخواستی از زمانهای آغازین تعریف شده اند اینها اسامی خالص عشایر ترک هستند که از فرهنگ غنی شفاهی قزاقها سرچشمه می گیرد.


همچنین نامهای اصیل ترکی و عربی وجود دارند که ترجمه اصلی آن به فراموشی سپرده شده مانند ژمال و المیرا .

نامهای قزاقی  وام گرفته شده از عربی

نامهای گرفته شده از برخی سنن عربی و یا افتخارات تاریخی وجود دارند مانند : ال ایسکندر ( اسکندر مقدونی ) , شکلهای عربی از نامهای کوران مریم ( مریم باکره ) , ایسا ( حضرت عیسی ) , موسی ( حضرت مو سی ) , هوا ( حضرت هوا ).
بقیه
  نامهای عربی که متعلق به حوادث تاریخی و یا نامهای مقدس نیستند بیشتر برای خانمهای به کار گرفته می شوند.

هم آوایی نامهای مردم قزاق

زمانی که چندین فرزند از یک جنسیت ( پسر یا دختر ) متولد می شوند در انتخاب نام آنها سعی می گردد از نامهایی که آواهای صدایی یکسان دارند استفاده گردد ( البته الزامی نیست ) مانند : نامهای هم آوا دخترانه آی گل , آی نور و حتی نور گل .
نکته جالب آنست که گاهی اوقات برای آنکه نام انتخابی برای فرزند با نامهای فرزندان پیشین هم آوایی داشته باشد از نامهای غیر متعارف نیز استفاده می گردد مانند آنکه برای یک دختر پس از نامهای گل میرا و المیرا نام دختر سوم را الویرا بنامند.

نامهای خانوادگی مردم قزاق

معمولا نام خانوادگی بچه ها را به دو گونه استفاده می کنند نخست نامیدن نام خانوادگی به نام پدر و در حالت دوم استفاده از نام پدربزرگ و یا پیشینه پدری خانواده برای نمونه  پسر بخیت  اسلانویچ  موصطفین ممکن است نامیده شود به  دوسکن  بخیتوویچ موصطفین و یا دوسکن بخیتوویچ اسلانوی  این بستگی به انتخاب خانواده او دارد.

Copyright © 2009 I.C.R.O. All rights reserved. رايزني فرهنگي ج .ا.ا - قزاقستان